tag:blogger.com,1999:blog-3891730184346725430.post5428570200095956506..comments2023-07-23T15:06:10.007+03:00Comments on Învăţături ale înţelepciunii ayurvedice: Morala şi etica ayurvedică: Cele zece păcate fundamentale!Dr. Eugen Ştefanhttp://www.blogger.com/profile/10377933939450312016noreply@blogger.comBlogger5125tag:blogger.com,1999:blog-3891730184346725430.post-9339895079802108582008-05-20T07:32:00.000+03:002008-05-20T07:32:00.000+03:00Multumesc! Întradevar!Am facut şi modificarea.Încă...Multumesc! Întradevar!<BR/>Am facut şi modificarea.<BR/>Încă nu sunt mulţumit de forma traducerii acestei strofe ... dar poate ne mai vin idei.Dr. Eugen Ştefanhttps://www.blogger.com/profile/10377933939450312016noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3891730184346725430.post-70308307177191296192008-05-20T00:13:00.000+03:002008-05-20T00:13:00.000+03:00Am si eu o precizare referitoare la redactare. De ...Am si eu o precizare referitoare la redactare. De obicei intre paranteze patrate se pun insertiile traducatorului care nu apar explicit in text. Aici insa vad ca versul se termina cu <B>...tyajet</B> "el trebuie sa evite", deci parantezele patrate nu-si au rostul aici.AChttps://www.blogger.com/profile/05683311619087321269noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3891730184346725430.post-5811798697983207362008-05-19T14:10:00.000+03:002008-05-19T14:10:00.000+03:00Am modificat şi traducerea!Am modificat şi traducerea!Dr. Eugen Ştefanhttps://www.blogger.com/profile/10377933939450312016noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3891730184346725430.post-17907919420530239182008-05-19T13:50:00.000+03:002008-05-19T13:50:00.000+03:00Mulţumesc pentru precizări! Mărturisesc că am scri...Mulţumesc pentru precizări! Mărturisesc că am scris acest vers fără a avea textul sanscrit în faţă. Mi-a rămas în minte această strofă deoarece este una dintre cele traduse greşit în versiunea engleză, unde ies vreo nouă la socoteală şi cu totul alte înţelesuri!<BR/>Vis-a-vis de ultima precizare ... întradevar, primele trei sunt comise cu corpul, următoarele patru sunt comise cu vorba, iar ultimele trei sunt comise cu mintea (deşi şi pentru a le comite cu fapta sau cu cuvântul e nevoie să apară mai întâi în minte)!Dr. Eugen Ştefanhttps://www.blogger.com/profile/10377933939450312016noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3891730184346725430.post-68996662979767589832008-05-19T10:52:00.000+03:002008-05-19T10:52:00.000+03:00Citeva comentarii daca imi dai voie: in text (tran...Citeva comentarii daca imi dai voie: <BR/><BR/>in text (transcriere):<BR/>- vyāpādam abhidhyāṃ - separat;<BR/>- daśadhā kāya... - separat;<BR/><BR/>in traducere: <BR/>- paiśunya este mai degraba calomnie. sau mai degraba 'te spun la nenea politist'...<BR/>- paruṣa - vorbe aspre, dure<BR/>- saṃbhinnālāpa (impreuna) - vorba 'dezlegata', taifas fara nici un scop, fara discurs<BR/>- viziunea perversa, mai degraba filosofie gresita, eretica (orice ar insemna asta pentru Vāgbhaṭa)<BR/>- nu 'ating' corpul, etc. ci sunt comise prin corp, vorba si mintePDSzhttps://www.blogger.com/profile/14028181531501748621noreply@blogger.com